Priidu Beier õhutas revolutsiooni isamaaluules

215

Absurdimeistri Andres Ehini Kolumbias kirjutatud värsse auhinnati Alatskivil

Tartu kirjamees ja kooliõpetaja Priidu Beier, keda Kambjas elatud aastate eest on arvatud nimekate kambjalaste sekka, juhtis tänavu Juhan Liivi luuleauhinna žüriid. Priidu Beieri “dirigeerimisel” valitud uue isamaalauliku austamist käis aprillikuu lõpupäeval uudistamas ka “Koduvalla” toimetaja, kuid lehepinna nappuse tõttu ilmub Alatskivil kuuldunähtu ainetel kirjutatud looke alles aastavahetusel meeleoluka vahepalana.

Parem hilja, kui mitte kunagi…

Juhan Liivi luuleauhinna žürii tänavune otsus üllatas kirjandusüldsust, sest kaasaegse eesti poeesia kõige säravamat absurdi- ja sürrealismimeistrit Andres Ehinit (63) on tõesti väga võõrastav seostada liiviliku isamaaluulega.

Andres Ehin on Tartumaal Alatskivil Juhan Liivi sünnipaigas välja antava maineka luuleauhinna 25 laureaat. Liivilikuks tunnustatud pealkirjata luuletus ***sügaval maa all elavad pälvib Andres Ehini loomes tähelepanu ka selle poolest, et on kirjutatud kodust kõige kaugemal – Lõuna-Ameerikas Kolumbias 2001. aastal toimunud rahvusvahelisel luulefestivalil.

Kui Raplast kohale sõitnud auhinnasaaja Andres Ehin aprillikuu viimasel päeval Alatskivi keskkooli saalis oma tunnustamist väärinud luuletuse ette kandis, ei tardunud publik varasematele auhinnatseremooniatele omaselt isamaalisse hardusesse, vaid kõhistas häbenematult naerda. Ja plaksutas innukalt…

Auhinnasaaja ei kiirustanud pärast aplausi vaikimist kõnepuldist lahkumisega, vaid jätkas oma trükis avaldamata sõnaseadete ettekandmist ning nii täis- kui lapseealiste kuulajate meeletu kaasaelamise nautimist. "Enneolematu," ahhetasid ka küpses eas kirjandushuvilised pärast auhinnatseremooniat ega leidnud Alatskivi luuleaktuste ajaloost ainsatki võrdväärset.

Isamaaluules nihutatakse piire

"Andres Ehini valimine auhinnasaajaks tähendab ja tähistab kindlasti piiride nihutamist isamaaluule määratlemisel," avameelitses auhinnatseremoonial Eesti Kirjanduse Seltsi esindaja Janika Kronberg, Tema sõnavõtust kumas lootus, et Andres Ehini vallatute värsside kilbile tõstmine võiks hakata muutma aastakümnetega harjumuspäraseks saanud üheülbalist tõlgendust isamaalisest luulest.

"Juhan Liiv oli oma ajas suur uuendaja ja eesti luule triviaalsüsteemi muutja, sedasama võib öelda nüüd ka Andres Ehini kohta," kaitses kerglase väljenduslaadiga poeedi laureaadiks pärgamist žürii esimees Priidu Beier. "Kui me valime välja Andes Ehini, siis me juhime tähelepanu suurele luuletajale, kes on rajanud eesti luule."

Tallinnas sündinud ja juba aastakümneid Raplas elav kirjamees Andres Ehin on osalenud luulefestivalidel ja -laagrites maailma erinevates piirkondades, kuid Alatskivile jõudis ta esimest korda. "Kooliaegsest Liivi teoste lugemisest jäi minusse kujutlus, et Alatskivi üks väga nukker ja kurb paikkond, kuid nüüd nägin, et see on ilus ja tegus koht," tunnistas Andres Ehin abikaasa Ly Seppelile, kes oli tulnud oma 60. juubelisünnipäeval hoopis abikaasa auhinnarõõmu jagama.

Auhinnaluuletus sepitseti Kolumbias

Liivi-luuleauhinna pälvinud luuletuse kirjutas Andres Ehin paari aasta eest kaugel Lõuna-Ameerikas Kolumbias, kuhu ta oli kutsutud ühele rahvusvahelisele luulefestivalile.

Mitmeid keeli vabalt valdav Ehin on sellistel sündmustel alati meeleldi kaasa löönud. "Miks mitte osaleda, kui sõit ja ülalpidamine on priid," muheleb Rapla luuletaja. Praegugi on teda ees ootamas luulelaagrid Islandil ja Jaapanis.

Andres Ehin on pannud tähele, et rahvusvahelises konkurentsis saavad parema vastuvõtu osaliseks need esinejad, kes suudavad oma loomingut ka korraldajate emakeeles ette kanda. "Olengi praegu mures, kuidas jaapani keelega toime tulen, kuid küllap mõne lühema luuletuse suudan ikka selgeks saada." Et paremini eesmärgini jõuda, kavatseb luuletaja abi paluda ühelt pedagoogikaülikooli jaapani keele õppejõult.

Kahe aasta eest Kolumbias toimunud ligi kolmesaja luuletaja kokkusaamisel võeti Andres Ehini kodutööna loodud värsid hästi vastu. "Olin üks viiest autorist, kes sai õiguse tasuta autot kasutada," meenutab Andres Ehin. Luuletuse, mis tänavu tõi Ehinile Liivi auhinnaga kaasas käiva karjasemärsi, kirjutas luuletaja Kolumbias luuleürituse lõpuõhtuks. "Olin üks viimaseid esinejaid ning mõistsin, et pean tublisti pingutama, et väsinud kuulajate tähelepanu võita," meenutab luuletaja. Pingsas vaimutöös sündis kaks kolmevärviliste koerte – canes tricolores – kujundit sisaldavat luuletust, mille Andres Ehin festivalil kõigepealt hispaania keeles ette kandis. "Ma tulen kolmevärviliste koerte maalt!" oli üks väärt mõtteist, millega Andres Ehin erinevaid rahvusi esindava publiku end kuulama naelutas.

Tänavu 30. aprillil selgus Alatskivil, et rahvusvahelise kuulajaskonna huvi paelunud mõttevili on nõnda hea, et väärib eesti keelde tõlgituna ka kodutanumal kiitust – liiviliku luuletuse auhinda.

Sipelgad sakummiks

Kolumbia luulereisilt tõi Andres Ehin kaasa muuseas kotitäie praetud sipelgaid – hüva sakummi, mida rummi pruukimise korral suupärane tarvitada. "Meie rahas viiesaja krooni eest sai neid päris korraliku kilekotitäie. Hoidsin neid külmkapis ning jätkus mitmeks kuuks."

Toivo Ärtis

Kino maale